총회기관

감사의 100년、희망의 100년. 모든것에 감사하라.(살전 5:18)


청년회 전국 협의회

2014年 青年主日 全国統一祈祷文

掲載日 : [14-08-15]   照会数 : 6055

以下は青年会全国協議会が作成した青年主日(7月13日)の祈祷文です。私たちの在日大韓基督教会の未来を担う青年たちを心にかけて、各教会の礼拝にてお使いくださるようお願いいたします。 一番下のリンクからWordファイルでダウンロードできます。
2014年ねん 青年主日せいねんしゅじつ 全国統一祈祷文ぜんこうくとういつきとうぶん

2014년 청년주일 전국통일 기도문

司会しかい:天てんにまします神様かみさま、今日きょうこうして多おおくの者ものがあなたによって導みちびかれて教会きょうかいに集つどい、
青年主日せいねんしゅじつを迎むかえることが出来できたことを感謝かんしゃします。
사회 : 하늘에 계신 아버지, 오늘 이렇게 많은 이들이 아버지의 뜻으로 예배당에 모여, 청년주일을 섬기게 하심을 감사 드립니다.

会衆かいしゅう:今いま私わたしたちが全国ぜんこくの青年せいねんを想おもい、心こころから祈いのりを捧ささげることが出来できますように私わたしたちを導みちびいてください。
회중 : 지금 저희가 전국의 청년들을 생각하고, 마음속으로부터 기도할 수 있게끔 저희를 인도하여 주시옵소서.

司会:さまざまな地域ちいきの教会きょうかいに、未来みらいへの担にない手てである青年達せいねんたちをお送おくりになったことを感謝かんしゃします。
사회: 많은 지역의 교회에, 미래를 짊어질 청년들을 보내신 것을 감사 드립니다.

会衆:青年せいねん一人ひとり一人ひとりの傍かたわらで彼かれらを見守みまもり、彼かれらの生活せいかつが喜よろこびと幸しあわせに満みちあふれるよう
恵めぐみをお与あたえください。
회중: 청년 한 사람 한 사람의 곁에서 그들을 지켜주시고, 그들의 생활이 기쁨과 행복으로 넘쳐날 수 있도록 은혜를 내려 주시옵소서.

司会:社会しゃかいや人ひととの関係かんけいの中なかで疲つかれ果はて、悩なやみを抱かかえている青年せいねんもいます。私達わたしたちが彼かれらに無関心むかんしんでいることの ないように導みちびいてください。
사회 : 사회와 사람과의 관계 속에서 지쳐, 고민이 있는 청년도 있습니다. 저희들이 그들에게 무관심해지지 않도록 도와주시옵소서.

会衆:彼かれらの心こころの声こえに耳みみを澄すまし、発はっせられる言葉ことばに理解りかいと寛容かんようを持もって彼かれらを受うけ止とめられるよう、勇気ゆうきをください。
회중: 그들의 마음의 소리에 귀를 기울이고, 그들이 하는 말마다 이해와 관용을 가지고 그들을 받아들일수 있도록, 용기를 주시옵소서.

司会:青年せいねんの中なかにはこの社会しゃかいの痛いたみに寄より添そい、奉仕ほうしにいそしんでいる者ものもいます。
사회 : 청년들 중에 사회의 아픔에 동참하고, 봉사에 힘쓰는 이들이 있습니다.

会衆:どうか彼かれらの働はたらきが実みを結むすびますように、失望しつぼうだけが積つみ重かさなることの無ないように彼かれらに希望きぼうをお与あたえください。
회중: 부디 그들이 하는 일들이 열매를 맺도록, 실망만이 거듭되지 않도록, 그들에게 희망을 내려 주시옵소서.

司会:また、東日本大震災ひがしにほんだいしんさいからは早はやくも3年ねんが過すぎ去さりました。しかし未いまだに多おおくの人々ひとびとが家族かぞくや仲間なかまを失うしない、社会しゃかいから孤立こりつされた生活せいかつを余儀よぎなくされています。
사회: 그리고, 동일본대지진으로부터 벌써 3년이 지났습니다. 하지만, 여전히 많은 이들이 가족과 동료를 잃은 채, 사회로부터 고립된 생활을 하고 있습니다.

会衆:何事なにごとも風化ふうかされ、忘わすれ去さられがちな現実げんじつの中なかで、人々ひとびとに関心かんしんと理解りかいを持もって接せっし続つづけることが
出来できるように、あなたに願ねがいます。
회중 : 어떤 것이든 바람처럼, 잊혀져 버리기 쉬운 현실 속에서, 사람들이 관심과 이해로 서로를 대할 수 있도록 주님 도와주시옵소서.

司会:大震災だいしんさいは破壊はかいによって絶望ぜつぼうを、放射性物質ほうしゃせいぶっしつによる汚染おせんによって恐怖心きょうふしんを私わたしたちに植うえつけ、
人々ひとびとの心こころを分断ぶんだんさせました。
사회: 대지진은 파괴에 의해 절망을, 방사성물질에 의한 오염에 의해, 공포심을 우리들에게 심어주었고, 많은 이들의 마음을 분단시켰습니다.

会衆:それによって孤独こどくにされた人々ひとびと、立場たちばを弱よわくされた人々ひとびと、心こころから悲しんでいる人々ひとびとに、
励はげましと生いきていく力ちからをお与あたえください。
회중 : 그로 인해 고독함에 빠진 이들, 어려운 처지에 놓인 이들, 마음속 깊이 슬퍼하는 이들에게,
격려와 살 수 있는 힘을 내려 주시옵소서.

司会:私わたしたちはあなたが慈いつくしみを持もってこの世よと接せっし、私わたしたちに希望きぼうを見みせてくださることを
知しっています。
사회: 저희들은 주님께서 자비로 이 세상을 만지시고, 저희들에게 희망을 보여주실 것을 알고 있습니다.

会衆:私わたしたちがその希望きぼうを見みつけ出だし、未来みらいを今いまよりも善よいものに変かえていくための知恵ちえと誠実せいじつさを持もてると信しんじます。
회중: 저희들이 그 희망을 찾아내고, 미래를 지금보다 더 선한 것으로 바꾸어 나아갈 수 있도록 지혜와 성실함을 가질 수 있을 것을 믿습니다.

一同いちどう:一人ひとり一人ひとりの間あいだにあなたがおられ、平和へいわと喜よろこびを満みたしてくれますように。またそれが一人ひとり一人ひとりと社会しゃかいとの間あいだにもありますように。アーメン。
일동: 한 사람 한 사람의 사이에 주님이 임재하시어, 평화와 즐거움을 채워주시옵소서. 그리고 그것이 한 사람 한 사람과 사회의 사이에도 있기를 원하옵나이다. 아멘.


〒169-0051 東京都新宿区西早稲田2-3-18-55
TEL: 03-3202-5398、FAX: 03-3202-4977
© Copyright 2018 The Korean Chiristian Church in Japan.